Marination - I heard it in an advert and thought it was just another example of the degradation of our English language. Imagine my surprise (as they used to say in Viz) when I found out it was a real word, relating to bunging herbs, spices, oils etc on bits of meat in the hope of bringing them to life (so to speak). I guess you could call it a failed resurrection - come to think of it, didnt they anoint Jesus with something - balsamix and chipotle sauce I believe.
Trouche, I thought - although it could be trueche - its pronounced like the genuine Irish goalkeeper True-Shay. Trouche is a word of my own invention - an exclamation congratulating (with a hint of sarcasm and possibly through lightly gritted teeth) one's conversational counterpart for pointing out a fact that contradicts one's own confident but unfounded assertion. The underlying sentiment is 'you've won this time at my expense but an intellectual giant such as I will not be denied indefinitely'.
Why anyone would want to put grit on their teeth I dont know - they dont, you say - trouche!
Monday, 23 May 2011
Subscribe to:
Comments (Atom)